En la sala de lectura del Cecut, a eso de las 7:00 pm Rocío Cerón y Omar Pimienta presenta un libro mío: Todas estas puertas.
Ahí nos vemos!
Amaranta
29.9.08
HOY: ROCÍO CERÓN: BORDER GIRL!
29 de septiembre SAN DIEGO CA:
De Certeau Room Literature Building/UCSD 15:00 hrs
Imperio/Empire: Reading (and Making) Contemporary Latin American Poetry
TIJUANA:
Sala de usos múltiples Cecut 7:00 pm
La contaminación de lenguajes artísticos como estrategia creativa: Poesía e interdisciplina.
NO SE LO PIERDAN!
*
III ENCUENTRO DE POESÍA CARACOL Del 25 AL 27 de Septiembre
Presentación del libro Nosotros que nos queremos tanto Ediciones El Billar de Lucrecia Presentan Rocío Cerón y Amaranta Caballero Prado Performa: Correspondencias con: Rosemar
23.9.08
ANNIVERS AIRE
I
Estamos construidos de momentos, sí. De limítrofes palabras, sí. Estamos construidos y temblantes, hechos de algo que todavía no sabemos: Cárcel. Cárcel-tiempo.
La courbe de tes yeux dijo alguna vez Paul Eluard en su Capitale de la douleur.
¿Estamos hechos también de todas nuestras propias cárceles?
Estamos hechos también de todas nuestras propias cárceles.
Escojo no conjugar el tiempo que es instante que es nube que es aguacero.
(Todas estas puertas, pág. 119 )
21.9.08
LET THERE BE MORE LIGHT
...Oh, my, something in my eye - eye Something in the sky - sky...
(21 de septiembre 1921 - Y sigue despierto.)
PINK FLOYD / SUMMER 68
Richard Wright (Londres, 28 de julio de 1943 — Londres, 15 de septiembre de 2008)
20.9.08
BANCO DEL MUTUO SOCCORSO/ NON MI ROMPETE
Non mi svegliate ve ne prego ma lasciate che io dorma questo sonno, sia tranquillo da bambino sia che puzzi del russare da ubriaco. Perché volete disturbarmi se io forse sto sognando un viaggio alato sopra un carro senza ruote trascinato dai cavalli del maestrale, nel maestrale... in volo.
Non mi svegliate ve ne prego ma lasciate che io dorma questo sonno, c'è ancora tempo per il giorno quando gli occhi si imbevono di pianto, i miei occhi... di pianto.
CHE OGGI SONO CONTENTO...
Che oggi sono contento di essere quello che sono, di posare i piedi sul marmo di Trinitá dei Monti, di fumare una goluas senza filtro. Che sono l'azzurro di una tavolozza di acquarelli. Che il gong diamantino trisussulta intermittentemente un suono ritmicamente ritmato. Che tam tam palpitante.Che l'onda calda penetra in ogni materia. Che cerco il silenzio. Che cerco il silenzio colmo profundi dolci. Che cerco il silenzio nevropatico, neuro paranoico. Che sono felice.Che sono felice del vuoto, del vuoto vuoto. Del vuoto che non racchiude nulla nemmeno la felicitá. Che ancora l'illusorio, delicato, benefico, amico, amante sincero, dio umanamente dio, dogma creduto dal profondo del cuore. Che scivola nel sangue come un ladro buono. Che la candela piange le ultime lacrime del suo corpo. Che io urlo la mia gioia di essere. Che urlo la gioia di poter urlare la mia dubbiosa serenitá. Che sento il flesc dell'amore, della pace, della serenitá, della fiducia, del vivere senza pensare. Che io dio. Che io grande dio. Che io gandissimo dio. Che io dogma creduto. Che le onde vibrano. Che le onde vibrazionali rimbalzano. he i segni tracciati su questo foglio lasciano le onde vibrazionali. Che questi segni sono parte della mia dimensione situazione. Che il puff. Che il puff é parte della mia dimensione situazione. Che tutto é parte della mia situazione situazionale. Che in mezzo al petto sento forze spingere le ossa del torace. Che sento il sangue pompato con ossessivitá. Che mi sento stranamente. Che sento forze guerreggiare. Che sento una grande forza. Forza smaniosa di scaricarsi. Forza che fa la guerra. Forza che vorrebbe creare. Forza che ha giá creato.
*
De Mamma Morfina por Eros Alesi (Lazio 1951- Roma 1971) Ed. Bonobos
18.9.08
LA INQUIETANTE (E INTERNACIONAL) SEMANA DE LAS MUJERES DESNUDAS
When the everywhere-eye Asks you Who is the emperor Of the sky Take the Archangel's Thunderbird
Go to Edgar Allen In the tower of sleep He'll tell you a story Which makes you to creep The echo of your cries Is falling so deep
Rent a destroyer And sail to Cape Cod There lives a lion They call him God There is no elevator to Eden But a hole in the sky
In shock-corridors People are standing With their eyes in their hands But they don't understand Why their confessional folding-chairs Go into the narcotic flight of stairs
Baiting soldiers are sleeping In the melting House of Wax Why is the audience not taking The insurrection-axe Thousands of windows burst open And the alarm bells are broken
8.9.08
OS MUTANTES / PANIS ET CIRCENSES
Eu quis cantar Minha canção iluminada de sol Soltei os panos sobre os mastros no ar Soltei os tigres e os leões nos quintais Mas as pessoas na sala de jantar São ocupadas em nascer e morrer
Mandei fazer De puro aço luminoso um punhal Para matar o meu amor e matei Às cinco horas na avenida central Mas as pessoas na sala de jantar São ocupadas em nascer e morrer
Mandei plantar Folhas de sonho no jardim do solar As folhas sabem procurar pelo sol E as raízes procurar, procurar
Mas as pessoas na sala de jantar Essas pessoas na sala de jantar São as pessoas da sala de jantar Mas as pessoas na sala de jantar São ocupadas em nascer e morrer
7.9.08
A NICE PAIR
Voivod/Astronomy Domine de Syd Barret.
6.9.08
RECEPCIONES: HOY: ALGUNOS DE LOS BELLOS REGALOS.
- Nombre científico o latino: Celosia argentea var. plumosa - Nombre común o vulgar: Celosía, Amaranto plumoso. - Familia: Amaranthaceae. - Origen: Imprevisible. - Planta herbácea anual. - Existen variedades que alcanzan hasta 80 cm de altura. - Presenta una inflorescencia característica, erecta, densa y plumosa; elevada sobre el follaje de hojas largas, lanceoladas y con nervadura bien marcada. - Las flores pueden ser rojas, rosadas, anaranjadas o amarillas, entre otros colores; comienzan a aparecer en la primavera y mantienen su colorido después de secarse. - Época de floración: verano-otoño. - Luz: a pleno sol florecerá más abundante y llamativamente. - Temperaturas: es muy sensible a las bajas temperaturas. - Lo idóneo es mantener el suelo y el ambiente húmedos. - El terreno debe tener buen drenaje. - Riego: abundante cada 2-3 días. - Evitar el anegamiento de las raíces y las plantaciones demasiadas densas. - Abonado: se benefician de aportaciones regulares de abono para plantas de flor. - Deben despuntarse los ejemplares jóvenes para propiciar el crecimiento de las ramillas laterales y una mayor cantidad de flores. - La floración también se incrementa al sacar las flores marchitas. - Sufre eventualmente el ataque de ácaros. - Cuidado con el oídio, que es difiícil de erradicar. - Multiplicación de Celosia argentea: - Se reproduce mediante semillas en almácigo protegido desde fines del invierno. - Se pueden sembrar en ambientes interiores unas seis semanas antes de las últimas heladas. - Tan pronto como la temperatura se estabiliza, se trasplantan. - Las flores surgen a las 10 o 12 semanas después de la siembra. - Si se van a sembrar directamente, debe hacerse después que pase el peligro de heladas. - Si se compran las plantas ya crecidas, los mejores ejemplares son aquellos que no han florecido aún.
*
*
(Just in time! Todo esto como aliciente para la traslación. MERCI BEAUCOUP!!!)
THE YOUNG GODS
Para absolutamente levitar.
4.9.08
CAGEY HOUSE / Summer Pump
3.9.08
YA ESTÁ AQUÍ: NOSOTROS QUE NOS QUEREMOS TANTO.
MÉXICO: SOLES DE LAVA, CHIDO Y GUADALUPANO.
El cliché de su título es, cómo no, de antología: no sólo porque le da nombre a un libro que desde el comienzo se presenta a sí mismo irónicamente, sino porque acude, para justificar la razón misma de su existencia, al bolero, uno de los géneros (antológicos por cierto) de lo lacrimógeno trágico más preclaros del continente, verdadera creación poética popular nuestra. Tal es así que Guillermo Cabrera Infante llegó a decir alguna vez una boutade precisamente de antología: que el poeta chileno a admirar no era ni Huidobro ni Neruda, sino Lucho Gatica, nuestro bolerista "ejemplar único", por decirlo así, que desde hace tiempo pertenece también a México. Porque de eso se trata: al hacerle una reverencia al gran Pedro Junco, egregio autor de "Nosotros", esta antología saluda al cliché amoroso latinoamericano (nuestra versión del amor tipo siglo XII, digamos)desde el juego y la alegría genuina de reunir a una serie de autores y autoras entre las tapas de un libro. ¡Puro amor del bueno! Luego de leer Nosotros que nos queremos tanto (o mejor antes, para que se eviten malos ratos y malos entendidos), los lectores deben, a mi juicio, tener en cuenta que se trata de una antología que se ríe de las antologías. Adelantándose a la polémica que puede causar o al silencio con el que se le puede dilapidar (aunque el vocinglerío y el ninguneo, tristes costumbres de la sociabilidad literaria en nuestro continente, nunca serán formas verdaderas de la crítica), el libro saluda al amor y al cariño que estos poetas se tienen y tienen por otros que habitan otras comarcas latinoamericanas.